Saltar al contingut

Traduccions

Entén com Niu gestiona el contingut en múltiples idiomes: idioma per defecte, idiomes opcionals i generació automàtica de traduccions amb IA.

2026-06-08

Idioma per defecte i idiomes disponibles

Abans de crear contingut multilingüe, has de configurar els idiomes del portal a Web pública:

  • Idioma per defecte: el principal del centre, que és sempre obligatori en tot el contingut.
  • Idiomes disponibles: la llista d'idiomes que el portal pot mostrar (CA, ES, EN). Marca tots els que vulguis activar.

Important

L'idioma per defecte ha d'estar inclòs als idiomes disponibles. Si canvies l'idioma per defecte, assegura't que el contingut existent ja té títol i cos en el nou idioma.

Secció Idiomes a Web pública, amb el selector d'idioma per defecte (Català) i els checkboxes dels idiomes disponibles. Vista del director.
Configuració dels idiomes a Web pública → Opcions de publicació → Idiomes.

Com funciona l'editor multilingüe

Quan edites una notícia, un esdeveniment o una pàgina estàtica, l'editor mostra una secció per a cada idioma:

  • La secció de l'idioma per defecte sempre apareix primer i és obligatòria.
  • Les seccions dels idiomes opcionals es poden afegir per a cada contingut individualment amb el botó + Afegir [idioma].
  • Cada secció es pot plegar o desplegar per no perdre espai de pantalla.
  • Si un idioma opcional no et cal per a un contingut concret, pots eliminar-lo amb la icona ×.
Editor de notícia amb la secció Català (obligatori) i les seccions Castellà i Anglès (opcionals) desplegades, i el botó Generar traduccions. Vista del director.
L'editor mostra una secció per cada idioma. Les seccions opcionals es poden plegar, desplegar o eliminar individualment.

Generar traduccions automàtiques amb IA

Un cop has escrit el títol i el cos en l'idioma per defecte, pots usar la traducció automàtica.

Desa el contingut

Desa el contingut (o espera que l'autodesament s'activi) abans de continuar. El botó de traducció queda desactivat fins que el contingut estigui desat.

Fes clic a «Generar traduccions»

Al costat del selector d'idiomes de l'editor, trobaràs el botó Generar traduccions. Fes-hi clic per iniciar el procés.

Confirma si ja hi ha traduccions

Si els idiomes opcionals ja tenien contingut, el sistema et demanarà confirmació per sobrescriure'l. Confirma si vols actualitzar les traduccions existents.

Espera el resultat

El botó mostra «A la cua...» i després «Traduint...» mentre el procés avança. Quan acabi, les traduccions apareixeran automàticament a cada idioma.

Revisa i ajusta

La traducció automàtica és un punt de partida. Revisa el resultat a cada idioma i fes els ajustos que calgui abans de publicar.

Truc

Si tens molts continguts per traduir, pots generar les traduccions d'un en un i revisar-les mentre treballes. No cal esperar que totes acabin al mateix temps.

Quota d'IA

Cada traducció automàtica consumeix 2 unitats de quota IA del teu pla. Pots consultar la quota disponible a El meu compte → Plan.

Quan t'acostis al límit, el botó de traducció t'avisarà. Si esgotes la quota, hauràs d'esperar que es renovi al cicle de facturació o adquirir un paquet addicional.

Què fer si...

El botó «Generar traduccions» no apareix Comprova que el centre té més d'un idioma activat a Web pública → Idiomes disponibles. Si el centre només usa un idioma, el botó no s'activa.

El botó apareix inactiu (grisejat) Assegura't que el contingut té títol i cos escrits en l'idioma per defecte i que s'ha desat almenys una vegada.

La traducció ha sobreescrit text que havia editat manualment La confirmació de sobrescriptura t'alerta d'aquest risc. Si has acceptat sense voler, pots tornar a escriure el contingut manualment a cada idioma.

Preguntes freqüents

Quins idiomes suporta Niu? Català (CA), castellà (ES) i anglès (EN).

Puc desactivar un idioma un cop activat? Sí. A Web pública pots desmarcar un idioma dels idiomes disponibles. El contingut ja escrit en aquell idioma es conserva a la base de dades, però deixarà de ser visible al portal.

La traducció automàtica inclou el text del cos enriquit? Sí. La IA tradueix tant el títol com el cos complet del contingut, incloent el text amb format (negreta, llistes, etc.).

Puc fer servir traduccions automàtiques sense revisar-les? Pots fer-ho, però et recomanem revisar sempre el resultat. La IA genera traduccions de bona qualitat, però pot cometre errors en terminologia específica del centre o expressions molt locals.

Vegeu també